Propterea Athenienses cunctati non sunt Solonem orare, ut pauperibus
aixiliaretur divitesque coerceret. Ac profecto Solo pauperibus permisit, ut
onera sua deponerent, divites autem vetuit pecuniam creditam exigere, ne
populus in duas partes divideretur.
Solo com opinaretur scriptas tantum leges valere, omnia, quae sanxerat, in
tabulis in-scribi iussit. Ita cives leges semper contemplari poterant.
Ipse in Aegyptum secessit. Ibi diu versatus Aegyptiorum mores percontari
conabantur. In patriam autem numquam rediit.
Deswegen haben die Athener nicht gezögert, Solon zu bitten, das er den Armen
Beistand leistet und die Reichen in Schranken hält. Und in der Tat erlaubte
Solon den Armen, dass sie ihre Schulden ablegen, und den Reichen aber hat er
verboten, ein Darlehen einzutreiben, damit das Volk nicht in zwei Parteien
geteilt würde.
Weil Solon meinte, dass nur geschriebene Gesetze einen Wert haben, hat er
befohlen, alles, was er festgesetzt hatte, auf Tafeln aufzuschreiben. Deshalb
hatten waren die Bürger in der Lage, die Gesetze immer zu betrachten.
Er selbst hat sich nach Ägypten abgesondert. Dort versuchte er für lange Zeit,
die Sitten der Ägypter zu erkunden. Aber in die Heimat ist er nie wieder
zurück gekehrt.