next up previous contents index
Next: Lektion 92, 1. Lesestück, Up: Deponentia Previous: Lektion 91 Lesestück 1.   Contents   Index

Lektion 91 Lesestück 2. Absatz

Propterea Athenienses cunctati non sunt Solonem orare, ut pauperibus aixiliaretur divitesque coerceret. Ac profecto Solo pauperibus permisit, ut onera sua deponerent, divites autem vetuit pecuniam creditam exigere, ne populus in duas partes divideretur.
Solo com opinaretur scriptas tantum leges valere, omnia, quae sanxerat, in tabulis in-scribi iussit. Ita cives leges semper contemplari poterant.
Ipse in Aegyptum secessit. Ibi diu versatus Aegyptiorum mores percontari conabantur. In patriam autem numquam rediit.

Deswegen haben die Athener nicht gezögert, Solon zu bitten, das er den Armen Beistand leistet und die Reichen in Schranken hält. Und in der Tat erlaubte Solon den Armen, dass sie ihre Schulden ablegen, und den Reichen aber hat er verboten, ein Darlehen einzutreiben, damit das Volk nicht in zwei Parteien geteilt würde.
Weil Solon meinte, dass nur geschriebene Gesetze einen Wert haben, hat er befohlen, alles, was er festgesetzt hatte, auf Tafeln aufzuschreiben. Deshalb hatten waren die Bürger in der Lage, die Gesetze immer zu betrachten.
Er selbst hat sich nach Ägypten abgesondert. Dort versuchte er für lange Zeit, die Sitten der Ägypter zu erkunden. Aber in die Heimat ist er nie wieder zurück gekehrt.


next up previous contents index
Next: Lektion 92, 1. Lesestück, Up: Deponentia Previous: Lektion 91 Lesestück 1.   Contents   Index
2003-03-30